第181章 《翻译手册夜》
长安省的钟吟声提示您:看后求收藏(第181章 《翻译手册夜》,重生90年代,从混混到商界狂龙,长安省的钟吟声,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
林撕下一张封皮,递给他:“这稿能看吗?别出丑。”
李接过,扫了一眼密密麻麻的中英文对照与脚注说明,眼神愈发专注。他轻声回答:“不仅能看,够用了——比我在厂技校看到的工程教材还专业。”
他将封皮贴上首页,拿起粗黑记号笔,在封面写下标题:
《春雷电子GSm射频外部协作资料》
落款署名为:“直板机项目筹备组”。
封皮贴好,他又郑重地将整份稿件装订封套,小心压平,装进档案袋。“这东西,”他说,“不只是我们看的,是要拿去敲门的。”
“敲谁的门?”林抬头问。
李一边把稿件收入文件箱,一边答:“广州南电、深圳达频、宝安那几个做前端模块的小厂……不管哪一家,只要有人懂得这些术语,我们就有戏。”
他顿了顿,又道:“我们没法和摩托罗拉谈授权,但我们能找懂他们的人,把绕过去的路走通。”
窗外天边露出微光,黑夜即将褪去。而这份用夜晚和速溶咖啡换来的译稿,将成为春雷电子突围专利壁垒的第一把钥匙。
天色将明,窗棂边隐隐透出鱼肚白,档案室外传来清洁工拖地的沙沙声。李向东把那份68页的翻译稿整齐收进档案袋,边角一丝不乱,封口贴好后郑重地压在桌角。
林青青已经趴在桌边睡着了,脸朝向窗户,嘴角还留着未擦净的咖啡渍,睫毛在昏暗灯光下投出一道淡淡的影子。李看了一眼,轻轻将椅背上的灰蓝色外套披到她肩头,动作细致,仿佛怕惊动什么。
他站起身,在她身侧低声道:“有你这份稿子,他们不敢不谈。”
话音落下,他的目光停在桌上那杯已经凉透的咖啡旁。杯边压着那张扉页,标题赫然印着:
《春雷电子GSm射频外部协作资料》
翻译责任人:林青青
镜头缓缓拉远,落在纸页与灯光交汇的那点余晖上。夜还未退尽,但那一份沉甸甸的信任与成果,已悄然照亮未来的起点。
本章未完,点击下一页继续阅读。